Alex | οι δε στρατιωται απηγαγον αυτον εσω της αυλης ο εστιν πραιτωριον και συγκαλουσιν ολην την σπειραν
|
ASV | And the soldiers led him away within the court, which is the Praetorium; and they call together the whole band.
|
BE | And the men of the army took him away into the square in front of the building which is the Praetorium, and they got together all the band.
|
Byz | οι δε στρατιωται απηγαγον αυτον εσω της αυλης ο εστιν πραιτωριον και συγκαλουσιν ολην την σπειραν
|
Darby | And the soldiers led him away into the court which is [called the] praetorium, and they call together the whole band.
|
ELB05 | Die Kriegsknechte aber führten ihn in den Hof hinein, das ist das Prätorium; und sie rufen die ganze Schar zusammen.
|
LSG | Les soldats conduisirent Jésus dans l'intérieur de la cour, c'est-à-dire, dans le prétoire, et ils assemblèrent toute la cohorte.
|
Pesh | ܐܤܛܪܛܝܘܛܐ ܕܝܢ ܐܘܒܠܘܗܝ ܠܓܘ ܕܪܬܐ ܕܐܝܬܝܗ ܦܪܛܘܪܝܢ ܘܩܪܘ ܠܟܠܗ ܐܤܦܝܪ ܀
|
Sch | Die Kriegsknechte aber führten ihn hinein in den Hof, das ist das Amthaus, und riefen die ganze Rotte zusammen,
|
Web | And the soldiers led him away into the hall, called Pretorium; and they call together the whole band;
|
Weym | Then the soldiers led Him away into the court of the Palace (the Praetorium), and calling together the whole battalion
|